.jpg)
ĐẤU TRƯỜNG TRÍ TUỆ CHO SINH VIÊN VIỆT NAM TẠI SINGAPORE
Ngày 12/10, tại trường Đại học Curtin (Singapore), Hội sinh viên Việt Nam tại Singapore đã lần đầu tiên tổ chức sự kiện “V-Challenge 2024: Đấu trường trí tuệ”, thu hút đông đảo các học sinh, sinh viên Việt Nam tại Singapore tham gia.
Đây là một sân chơi trí tuệ hấp dẫn và thiết thực, trang bị cho học sinh, sinh viên Việt Nam tại Singapore những kỹ năng cần thiết khi học tập và sinh sống tại đây, đồng thời “ôn luyện” những kiến thức văn hóa, lịch sử địa lý… của Việt Nam để truyền đi tinh thần không quên nguồn cội.
Theo phóng viên TTXVN tại Singapore, trên 40 học sinh, sinh viên Việt Nam đang theo học các trường dự bị đại học, cao đẳng đã tham gia sự kiện. Với 4 vòng thi và đa dạng các loại câu hỏi, “V-Challenge 2024: Đấu trường trí tuệ” nhắm đến việc thúc đẩy kiến thức chung trải dài khắp các môn học và những vấn đề thực tiễn trong đời sống, đồng thời tạo cơ hội cho người tham gia rèn luyện kĩ năng phân tích tình huống, giải quyết vấn đề và các kỹ năng giao tiếp quan trọng trong môi trường làm việc hiện nay như bàn luận, lắng nghe và tranh luận giữa các đội chơi.
Sinh viên Bùi Xuân Cúc, sinh năm 2009 chia sẻ việc tham gia sự kiện V-Challenge giúp em không chỉ có cơ hội mở rộng mạng lưới bạn bè mà còn rèn luyện kỹ năng làm việc nhóm và khám phá những điều mới mẻ. Với các phần thi hấp dẫn như Rung chuông vàng, Giải đáp IQ, Cúc tin rằng mình sẽ có những trải nghiệm đáng nhớ bên cạnh các thành viên trong đội.
Sự kiện với hình thức một cuộc thi học thuật này mang lại cơ hội thử thách bản thân cho các học sinh, sinh viên Việt Nam tại Singapore. Những thử thách đó bao gồm cả những kiến thức, hiểu biết về đất nước Việt Nam tươi đẹp.
Nguyễn Đạt Mẫn, 17 tuổi, tâm sự: “Đến với Đấu trường trí tuệ ngày hôm nay, em đã đọc kỹ và tìm hiểu thể lệ của 4 vòng chơi, cũng như xem qua một số dạng câu hỏi để có thể chuẩn bị cho vòng thi được tốt. Đối với em, đây là một sự kiện rất ý nghĩa vì đây là nơi cộng đồng các học sinh, sinh viên Việt Nam đang sinh sống và học tập tại Singapore có thể lập thành một đội cùng trả lời các câu hỏi, cùng vượt qua thử thách. Đó sẽ là một điều rất tốt, là cầu nối để chúng em có thể trở nên thân thiết và gắn bó hơn. Ngoài ra, có rất nhiều câu hỏi mà chúng em phải vận dụng về trí não, trí tuệ và sử dụng kiến thức thông hiểu, không chỉ là về vấn đề xung quanh thế giới mà còn có nhiều chủ đề về Việt Nam. Điều này giúp chúng em mở mang thêm kiến thức cũng như nhiều kinh nghiệm quý báu để tiếp tục trên con đường học tập của mình”.
Ngoài các nội dung thi, Ban tổ chức sự kiện cũng bố trí một số “quầy” giải trí để giúp người chơi và cả khán giả có thể thư giãn trổ tài làm vòng tay handmade, đan len… Phần bốc thăm may mắn để nhận quà từ Ban tổ chức khiến sự kiện thêm rôm rả.
Trao đổi với phóng viên, Võ Nguyễn Mỹ An, 19 tuổi, đại diện Ban tổ chức, cho biết: “Với tư cách là Ban tổ chức sự kiện V-Challenge năm nay, chúng em mong muốn mang đến một sân chơi học tập trí tuệ lành mạnh. Với sự kiện có tính đoàn kết và đồng đội khá cao, sự kiện này được kỳ vọng là cơ hội để các bạn sinh viên đã, đang và mới đến Singapore sẽ được gắn kết và làm quen với nhau nhiều hơn, cũng như được phát triển các kỹ năng mềm như tranh luận, giải đố và làm việc nhóm,… gặp gỡ nhiều học sinh và các anh chị để có thêm những lời khuyên hoặc các mối quan hệ tốt đẹp cho học tập và sự nghiệp sau này của bản thân”.
Trước đó, hưởng ứng lời kêu gọi hướng về đồng bào miền Bắc chịu ảnh hưởng của cơn bão số 3 (tên quốc tế là bão Yagi) vừa qua, Hội sinh viên Việt Nam tại Singapore đã phát động chiến dịch 7 ngày quyên góp ủng hộ đồng bào. Chiến dịch gây quỹ trực tuyến của hội càng thêm ý nghĩa khi lan tỏa rộng rãi tình yêu thương trong cộng đồng, gắn kết tinh thần người Việt trẻ tại Singapore cùng hướng về quê hương, đất nước.
6 TỦ SÁCH TIẾNG VIỆT DÀNH CHO NGƯỜI VIỆT Ở NƯỚC NGOÀI
Sau 2 năm triển khai, đã có 6 Tủ sách tiếng Việt cho người Việt Nam ở nước ngoài tại 5 nước và vùng lãnh thổ như Nhật Bản, Hungary, Đài Loan (Trung Quốc), Pháp, Séc. Đây là một điểm sáng trong việc lan toả tiếng Việt của Uỷ ban nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài (UBNNVNVNONN) và Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam (NXBGDVN).
Háo hức đọc sách tiếng Việt
Cứ đến thứ 7 hàng tuần, 30 cháu nhỏ người Việt lại háo hức tới lớp học tiếng Việt do Hội người Việt Nam tại Fukuoka (Nhật Bản) tổ chức. Sau khi học đánh vần, ghép chữ, các bài giảng trên lớp, giờ ra chơi các học trò nhỏ lại quây quần bên tủ sách Tiếng Việt và được cô giáo Lê Thị Bích Ngọc đọc truyện, đọc sách cho nghe.
“Tủ sách có nhiều sách phong phú và hấp dẫn, cũng như nhiều tài liệu, sách vở giúp trẻ em tiếp cận tốt hơn với tiếng Việt và văn hóa Việt. Các em rất thích thú đọc”, cô Bích Ngọc chia sẻ với Thời Đại.
Tủ sách tiếng Việt gồm nhiều loại sách như: tài liệu dạy và học tiếng Việt; truyện tranh cho trẻ em (những câu chuyện phát triển trí tuệ, truyền cảm hứng; truyện khoa học thường thức...); tài liệu tham khảo, tài liệu bổ trợ nâng cao (gồm các sách tham khảo giúp nâng cao khả năng đọc hiểu tiếng Việt, đưa người đọc đến với kho tàng văn học dân gian, văn học đương đại của Việt Nam); tài liệu chuyên khảo về tiếng Việt dành cho những người dạy và nghiên cứu tiếng Việt...
Tủ sách cũng cung cấp mã QR hướng dẫn truy cập chương trình dạy tiếng Việt cho trẻ em người Việt Nam ở nước ngoài trên cơ sở bộ sách Chào tiếng Việt.
Được biết, Tủ sách tiếng Việt này do UBNNVNVNONN phối hợp với Nhà xuất bản giáo dục Việt Nam (NXBGDVN) triển khai. Sau 2 năm triển khai đã có 6 Tủ sách tiếng Việt ở 5 nước. Cụ thể là ở Fukuoka (Nhật Bản), Budapest (Hungary), Đài Loan (Trung Quốc), Paris (Pháp), Praha và Brno (Séc).
Bên cạnh việc tổ chức và vận hành thí điểm các Tủ sách tiếng Việt phục vụ cộng đồng tại các nước nhằm cung cấp các đầu sách tiếng Việt để tăng cường hỗ trợ giảng dạy học tập tiếng Việt, UBNNVNVNONN và NXBGDVN còn phối hợp với các Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài giới thiệu sách tiếng Việt vào các thư viện cộng đồng và xây dựng góc Việt Nam tại các địa bàn Nhật Bản, Qatar, Slovakia, Áo, Vương quốc Bỉ... Đồng thời nghiên cứu cơ chế vận hành để có thể mở rộng việc đưa sách tiếng Việt phục vụ cộng đồng vào các thư viện công tại các quốc gia và vùng lãnh thổ trên toàn thế giới.
“Tủ sách tiếng Việt đem đến cho chúng tôi rất nhiều cuốn sách hay, đậm đà bản sắc văn hoá Việt Nam. Được đọc những cuốn sách bằng tiếng mẹ đẻ, gửi từ quê hương làm chúng tôi rất xúc động. Đồng thời, tủ sách còn góp phần giúp thế hệ trẻ người Việt ở nước ngoài thêm hiểu biết về tiếng Việt và nguồn cội của mình. Đây cũng là mong muốn của thế hệ đi trước chúng tôi”, chị Mỹ Dung, Đài Loan (Trung Quốc) chia sẻ.
Theo ông Nông Khắc Duy, Hội viên Hội Sinh viên tại Hungary, là thế hệ trẻ người Việt sống ở nước ngoài, chúng tôi rất mong muốn có thêm hiểu biết về tiếng Việt và văn hoá dân tộc. Tủ sách tiếng Việt với nhiều cuốn sách hay, đã đem đến cho chúng tôi rất nhiều giá trị, góp phần làm tăng tình yêu quê hương và tự hào dân tộc trong cộng đồng người Việt.
Tiếp tục nghiên cứu, biên soạn sách cho cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài
Chia sẻ với Thời Đại, ông Phạm Vĩnh Thái – Tổng biên tập Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam, cho biết, năm 2023 là năm đầu tiên NXBGDVN phối hợp cùng với Uỷ ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài xây dựng mô hình Tủ sách tiếng Việt phục vụ cộng đồng và gửi tặng các cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài tại một số quốc gia và vùng lãnh thổ.
Tủ sách tiếng Việt dành cho người mới học tiếng Việt (là người Việt, gốc Việt thế hệ thứ 2,3,4 ở nước ngoài, trẻ em các gia đình đa văn hóa có yếu tố người Việt…); người dạy tiếng Việt và những người nghiên cứu tiếng Việt trong cộng đồng.
Ông Thái cho biết, các Tủ sách tiếng Việt được trao tặng là sự kết hợp của nhiều thể loại sách, tài liệu nhằm đáp ứng đa dạng nhu cầu của bà con người Việt Nam ở nước ngoài.
NXBGDVN cùng với UBNNVNVNONN tiến hành khảo sát nhu cầu tại một số địa bàn mẫu, xây dựng danh mục tủ sách cơ bản. Sau đó, tuỳ vào từng địa bàn cụ thể, điều chỉnh danh mục tủ sách cho phù hợp (với xu hướng tăng về số lượng sách và đầu sách) cũng như hướng dẫn quy trình vận hành tủ sách linh hoạt và hiệu quả.
“Thông qua tủ sách, các thế hệ người Việt ở nước ngoài có thể dễ dàng tiếp cận được với văn hoá dân tộc, củng cố tình yêu quê hương, đất nước; thúc đẩy các hoạt động giao lưu văn hoá, tăng cường kết nối giữa người Việt Nam trong nước và cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài; đặc biệt là góp phần gìn giữ ngôn ngữ mẹ đẻ – tiếng Việt”, ông Thái cho biết.
Ông Thái khẳng định NXBGDVN sẽ phối hợp với UBNNVNVNONN tiếp tục nghiên cứu, biên soạn các bộ sách dạy tiếng Việt phù hợp với ngôn ngữ, tính chất cộng đồng sở tại, cũng như nhân rộng mô hình lớp tập huấn tiếng Việt cho bà con ở nước ngoài.
3 ỨNG VIÊN GỐC VIỆT THAM GIA TRANH CỬ Ở BRUSSELS
.jpg)
Hôm nay 13-10, diễn ra bầu cử đại biểu Hội đồng nhân dân các cấp tại Bỉ. Trong đó, tại thủ đô Brussels đang có 3 ứng viên gốc Việt thuộc ba đảng tham gia tranh cử. Đó là Lê Janssens de Bisthoven Kim Bi (đảng DÉFI, thuộc quận Woluwe-Saint-Pierre), Quynh Iris Nguyen - de Prelle (đảng Les Engagés, quận Woluwe- Saint- Lambert) và Hằng Nguyễn (đảng MR-GM-Engagés, quận Watermael-Boitsfort).
Cả ba ứng viên gốc Việt kể trên tuy nghề nghiệp và sở thích khác nhau, từ cô thợ may chăm chỉ cho đến một nghệ sĩ độc lập, hay một công chức của chính quyền địa phương, nhưng đều có điểm chung: tích cực tham gia các hoạt động của cộng đồng người Việt ở Bỉ.
“Hôm nay, chúng tôi giới thiệu Kim Bi Le! Cô thợ may độc lập này đứng thứ 18 trong 35 ứng viên của DÉFI tại Woluwe-Saint-Pierre. Cô thực sự là một ánh nắng trong danh sách của chúng tôi!”, một thành viên đảng DÉFI đánh giá.
Lê Janssens de Bisthoven Kim Bi được các thành viên của đảng mình trân trọng giới thiệu, ủng hộ ra tranh cử và đặt kỳ vọng rất lớn vào ứng viên gốc Việt này. Tên thuần Việt của ứng viên số 18 này ngắn gọn nhưng ấn tượng: Lê Kim Bi, quê Đồng Tháp. Cô định cư tại Bỉ từ năm 2008 và đang học chuyên sâu về nghề may mặc ở Brussels.
Mục đích tranh cử của Kim Bi cũng rất gần gũi: “Tiêu chí hàng đầu của đảng DÉFI là giáo dục, cũng phù hợp sự quan tâm của tôi. Là người nhập cư, tôi cũng như nhiều người mẹ ở quận Woluwe-Saint-Pierre có nhu cầu học nghề vào ban ngày, tranh thủ thời gian con cái đi học. Nếu quận có trường dạy nghề vào ban ngày, thay vì chỉ buổi tối, sẽ tăng cơ hội cho phụ nữ cập nhật kiến thức và tìm việc. Tôi cũng mong muốn nói lên nhu cầu của người địa phương, đó là tìm cách giúp người cao tuổi và người bệnh di chuyển thuận lợi hơn. Nơi tôi ở có nhiều người cao tuổi, nếu được đầu tư xe điện mới hơn sẽ thuận lợi cho người dân đi lại, mua sắm hàng ngày”.
Trong Lễ hội đa văn hóa Hakuna Matata cuối tuần trước tại Brussels, góc “Toàn cảnh văn hóa Việt” do Trung tâm Liên văn hóa Việt Nam và Thái Bình Dương-IVB thực hiện đã gây ấn tượng đặc biệt. Hàng trăm người tham dự được mời nếm thử nem rán, gỏi cuốn, trà và cà phê Việt, được xem giới thiệu sản phẩm thủ công mỹ nghệ, sách Việt... Đây là cách quảng bá văn hóa Việt rất sinh động và hiệu quả.
Từ các em nhỏ đến người cao tuổi dự Hakuna Matata đều có cơ hội tập làm các món ăn kiểu Việt. Người sáng lập IVB và luôn tích cực trong các hoạt động quảng bá văn hóa Việt ấy chính là Quynh Iris Nguyen - de Prelle, ứng viên số 12 trong danh sách số 8 của đảng Les Engagés. Quynh Iris Nguyen - de Prelle năm nay 43 tuổi, đã kết hôn và có 2 con.
Cô là nhà thơ, nghệ sĩ độc lập và thường xuyên kết nối, tổ chức các hoạt động liên quan giới thiệu văn hóa Việt ở Bỉ như mở Tủ sách Việt tại Brussels, giao lưu tác giả sách Việt, quảng bá ẩm thực Việt, kêu gọi quyên góp cho các chương trình thiện nguyện của cộng đồng người Việt tại Bỉ hướng về quê hương...
Ứng cử viên Quynh Iris Nguyen - de Prelle quan niệm: “Thi ca - khí hậu - chính trị là khẩu hiệu trong chiến dịch tranh cử của tôi và nhóm đồng chí cùng chiến dịch. Đây còn là một phần xác định căn cước (ID) của Quynh Iris Nguyen - de Prelle. Tôi luôn nhấn mạnh về không gian xanh đô thị, chất lượng bữa ăn trong nhà trường và giáo dục trẻ em, sự đa dạng văn hóa cũng như bảo tồn di sản lịch sử của địa phương”.
Người thường xuyên dự Tết Việt ở Brussels do Tổng hội người Việt Nam tại vương quốc Bỉ tổ chức hẳn nhớ một MC (người dẫn chương trình) gốc Việt nói tiếng Pháp rất lưu loát. Đó là Hằng Nguyễn - Phó quận trưởng thứ nhất của quận Watermael-Boitsfort, ứng cử viên số 2 trong danh sách ứng viên thuộc quận Watermael-Boitsfort.
Nói về mục tiêu tranh cử của mình trên trang của Tổng hội người Việt Nam tại Bỉ, chị Hằng Nguyễn cho biết: “Tôi luôn mong muốn giữ gìn những truyền thống, tạo mối liên kết với người Việt Nam ở Bỉ và chia sẻ văn hóa của chúng tôi với bạn bè, gia đình Bỉ”.
Từ đầu tháng 9 tới nay, nhiều doanh nghiệp gốc Việt tại Brussels, bà con đồng hương tích cực ủng hộ, quảng bá cho các ứng viên gốc Việt và cuộc bầu cử Hội đồng nhân dân các cấp của Bỉ. Họ thể hiện sự ủng hộ nhiệt tình bằng cách treo ảnh ứng viên trên cửa nhà hàng, lối vào cửa hàng, cửa sổ nhà riêng.
Nguồn: Báo Tin Tức; Thời Đại; Sài Gòn Giải Phóng
Bình luận và đánh giá
Gửi nhận xét đánh giá